The Toronto city seen through the lens of a Brazilian biologist and photographer. A cidade de Toronto vista através das lentes de um biólogo e fotógrafo brasileiro.
Showing posts with label Downtown. Show all posts
Showing posts with label Downtown. Show all posts
Sunday, September 7, 2008
Tuesday, September 2, 2008
In the mother's hands

Last week my friend found a baby squirrel. If she wouldn't took care of it, Willow (the baby squirrel) would probably die. Now my friend is mother 24h a day. And she will keep being a mother in the next 2 or 3 weeks when Willow will join her new family in a rescue centre. In that centre they know what and how to do with this cute tiny little creature.
Na semana passada minha amiga encontrou um bebê esquilo. Se ela não tivesse cuidado dela, Willow (a bebê-esquilo) provavelmente teria morrido. Agora minha amiga é mãe 24h por dia. E continuará sendo mãe nas próximas 2 ou 3 semanas quando Willow se juntará a sua nova família em um centro de resgate. Lá eles sabem o que e como fazer com essa pequenininha e engraçadinha criatura.
Monday, September 1, 2008
The British Dancers



Those guys were dancing and having fun close to Front St. I asked one of them about this dance and he told me, in a very British accent: "It's a traditional British Dance and we are doing it around the city, for fun." Good idea. Having fun dancing!
Estes caras estavam dançando e se divertindo perto da rua Front. Perguntei para um deles sobre essa dança e ele me respondeu, em um sotaque britânico: "É uma dança tradicional britância e nós a estamos dançando pela cidade por diversão." Boa idéia. Divirtam-se dançando!
Sunday, August 31, 2008
Into the market


You can find at St Lawrence Market not only the farmer's market but also many handcrafted stuffs. And funny ones as those handkerchief holders.
Vocês podem encontrar no St Lawrence Market não apenas o mercado do produtor mas também muito artesanato. E engraçados, como esses estojos para lenços de papel.
Saturday, August 30, 2008
St. Lawrence Market



St. Lawrence Market is a very popular market in Toronto with many products came from Ontario's farmers. Very busy inside and outside as you can see.
O St. Lawrence Market é um mercado muito popular em Toronto com muitos produtos vindos de fazendeiros de Ontario. Muita gente dentro e fora, como vocês podem ver.
Friday, August 29, 2008
The Cathedral Church of St. James



The Cathedral Church of St. James stands in the heart of this busy and multicultural city. The visit worth it. The first photo is an outside view. The second and third one, from inside trough the stained glass windows.
A Igreja Catedral de St. James está localizada no coração dessa movimentada e multicultural cidade. A visita vale a pena. A primeira foto é uma visão de fora. A segunda e terceira são a partir do interior através dos vitrais.
Thursday, August 28, 2008
Ginkgo biloba

I'm impressed that there are so many Ginkgo biloba trees in Toronto. You can see them almost everywhere. This one I shot close to St. Lawrence Market.
Estou impressionado que há muitas árvores Ginkgo biloba em Toronto. Você pode ve-las em quase todo lugar. Esta eu fotografei perto do mercado St. Lawrence.
Friday, August 22, 2008
Busker Festival

From Buskerfest web page: "For four days, every August, a collection of the highest skilled and most entertaining street performers gather in the St. Lawrence market to bring the thrill of world class street theatre to Torontonians. Buskers are gutsy street performers who fly by the seat of their pants - sometimes literally! They boldly take their astonishing talent right into the audience where spectator participation ensures every show is just a little different."
Da página web da Buskerfest: "Por quatro dias, todo agosto, uma coleção dos mais habilidosos e divertidos performers de rua se encontram nas imediações do St. Lawrence Market para trazer a emoção de um teatro de rua de classe mundial aos torontonianos. Buskers são performers de rua viscerais que voam pelo traseiro de suas calças - algumas vezes literalmente! Eles levam seu espantoso talento ousadamente direto para a audiência onde a participação do expectador assegura que todo show é um pouco diferente.
Tuesday, August 19, 2008
Sculptures around the city

You can find them almost in each corner. They are everywhere. And they are really beautiful. This gracious sculpture we did find in front of an art gallery at Yorkville St.
Você pode encontra-las quase em cada esquina. Elas estão por todo lado. E são realmente bonitas. Esta graciosa escultura encontramos em frente de uma galeria de arte na rua Yorkville.
Monday, August 18, 2008
Honest Ed's

Exerted from Honest Ed's web page:
A landmark for tourists and an entertaining shopping experience for all. Honest Ed's is a one-of-a-kind bargain centre that has everything from wine to twine.
"New York has Macy's, London has Harrods, Chicago has Marshall Fields, and Toronto has Honest Ed's. It is quite an attraction - honest".
Extraido da página web do Honest Ed's:
Um marco para turistas e uma divertida experiência de compras para todos. Honest Ed's é um centro de pechincha único que tem de tudo, de vinho a barbante.
New York tem Macy's, London tem Harrods, Chicago tem Marshall Fields e Toronto tem Honest Ed's. É uma atração - honesta".
Sunday, August 17, 2008
Discovery walks

Sunny and hot day. Wonderful for trekking in the city's trails. You can find really beautiful things in your discovery walks as those fungi of the photo. Try it!
Dia quente e ensolarado. Maravilhoso para uma caminhada nas trilhas da cidade. Você pode encontrar coisas realmente bonitas em seus caminhos de descoberta como os fungos da foto. Tente!
Labels:
Discovery walks,
Downtown,
Fungi,
Toronto
Friday, August 15, 2008
Village of Yorkville - the Ginkgo trees.

This place caught my attention not only by its beautifully designed shape but also by its tree species. All of them are Ginkgo biloba - one of the best-known examples of a living fossil. Amazing!
Este lugar chamou minha atenção não apenas pelo seu belo desenho mas principalmente pelas árvores. Todas são Ginkgo biloba - um dos mais bem conhecidos exemplos de fóssil vivo. Muito legal!
Thursday, August 14, 2008
Wednesday, August 13, 2008
Tuesday, August 12, 2008
Man resting
Sunday, August 10, 2008
Toronto Chinatown Festival

Today we visited Chinatown to take some shoots from that festival. I've found this old man playing that different (to me) instrument. But the song was very nice. The showers were present either.
Hoje visitamos Chinatown para tomar algumas fotos do festival. Encontrei esse senhor tocando um estranho (para mim) instrumento. Mas a música era bastante agradável. Os chuviscos também estavam presentes.
Saturday, August 9, 2008
Taste of Danforth



Today we had a meeting of our Toronto Photographic meet up group. We've choose the Taste of Danforth Festival for shooting. I was really excited for tasting some Greek food once we were at Greek Town. But the taste was very wet and cold. The bad weather didn't give up of ruining the party. Anyways, we have had fun. We were 5 people: Steve (the meet up organizer), Rebecca, D.J., my wife Regina and me. We have had a very nice and fun afternoon together. I hope we meet up again! The second and third photo were shot by my wife. Third photo, from left to right: Me, Steve, Rebecca and D.J.
Hoje nós tivemos uma reunião de nosso grupo de Encontros Fotográficos de Toronto.
Nós escolhemos o festival Sabor de Danforth para fotografar. Eu estava bastante excitado para provar alguma comida grega uma vez que estávamos no centro do bairro grego. Mas o sabor estava molhado e frio. O mau tempo não desistiu de estragar a festa. De qualquer forma nós nos divertimos. Éramos cinco pessoas: Steve (o organizador do encontro), Rebecca, D.J., minha esposa Regina e eu. Tivemos uma tarde muito agradável e divertida juntos. Espero nos reunirmos novamente! A segunda e terceira fotos foram tiradas pela minha mulher. Na terceira foto, da esquerda para a direita: eu, Steve, Rebecca e D.J.
Labels:
Downtown,
Festival,
Photography,
Toronto
Friday, August 8, 2008
The Toronto Public Labyrinth

I've found this peaceful place in the heart of this metropolis. There is a kind of trail inside the labyrinth. You can follow the route with a peaceful heart and a focused mind. Try it, do your walking meditation at your own pace. You'll enjoy the experience. More info here.
Enconrei este tranquilo lugar no coração dessa metrópolis. Há um tipo de trilha dentro do labirinto. Você pode seguir a rota com o coração em paz e a mente focada. Tente, faça uma meditação caminhando no seu próprio ritmo. Você irá gostar da experiência. Mais informações aqui.
Labels:
Downtown,
Eaton Centre,
Historic,
Toronto
Thursday, August 7, 2008
Toronto Eaton Centre

Located in the heart of the city, Toronto Eaton Centre is one of the most interesting and exciting shopping experiences you will find anywhere. It's located at the south-west corner of Yonge Street and Dundas Street.
Localizado no coração da cidade, o Toronto Eaton Centre é uma das mais interessantes e fascinantes experiências de compras que você poderia encontrar em qualquer outro lugar. Está localizado na esquina sudoeste das ruas Younge e Dundas.
Labels:
Downtown,
Eaton Centre,
Toronto,
Yonge-Dundas Square
Wednesday, August 6, 2008
The flower pattern

We are in summer in Toronto with uncountable flowers around the city. Those one I've found close to my home. They were arranged in a kind of flower wall. Is it beautiful, isn't?
Estamos no verão em Toronto com incontáveis flores espalhadas pela cidade. Essas encontrei perto de minha casa. Elas formavam uma espécie de parede de flores. Bonito, nãe é?
Subscribe to:
Posts (Atom)


