The Toronto city seen through the lens of a Brazilian biologist and photographer. A cidade de Toronto vista através das lentes de um biólogo e fotógrafo brasileiro.
Thursday, July 31, 2008
Street Car
Toronto Street Car at Yonge-Dundas Square yesterday night.
Carro elétrico de Toronto na confluência da Dundas com a Yonge ontem à noite.
Labels:
Downtown,
Street cars,
Toronto,
Urban life,
Yonge-Dundas Square
Wednesday, July 30, 2008
Kid
Yonge-Dundas Square is a vibrant place with lots of people walking around. There is a fountain there were children usually goes to play. I found this cute little girl having fun there with her family. It was a glimpse of time for taking this shoot. It worth of it!
A praça localizada no cruzamento entre Dundas e Yonge é um local vibrante cheio de pessoas caminhando ao redor. Há uma fonte lá onde geralmente se encontram crianças brincando. Achei essa linda menininha se divertindo com a família dela lá. Foi um momento apenas para conseguir fotografa-la. Valeu a pena!
Labels:
Children,
kid,
Play,
Urban life,
Yonge-Dundas Square
Tuesday, July 29, 2008
Makeup School
Close to my home there is a renowned makeup school - Complections International Academy. It worth a visit to their website or even, to the school itself. I didn't get in yet but I will. I took those shots in front of the school. Have fun.
Perto de minha casa há uma renomada escola de maquiagem artística - Completions International Academy. Vale a pena visitar o web site deles ou até fazer uma visita à própria escola. Eu ainda não entrei lá, mas irei. Tirei essas fotos em frente da escola. Divirta-se.
Monday, July 28, 2008
A Love Story
Today my wife and I are celebrating 4 years of marriage. These years were of so passionate love, companion and caress of each other that I cannot imagine my life without her. Thank you my little birdie for being such dedicated wife, dear friend and beloved woman. Happy anniversary! I love you so much.
Hoje eu e minha mulher estamos celebrando quatro anos de casamento. Estes anos foram de intenso amor, companheirismo e cuidado um com o outro que eu não consigo imaginar minha vida sem ela. Obrigado minha passarinha por ser essa dedicada esposa, amiga querida e amada mulher. Feliz aniversário! Eu te amo.
Sunday, July 27, 2008
The Great Wall of China
Today I walked around my home and took some interesting photos of my neighbourhood. The store where I've took these photos is close to Bloor and Bay streets.
Hoje eu caminhei pelas vizinhança e tirei algumas fotos interessantes. A loja de onde tirei essas fotos fica perto da esquina das ruas Bloor e Bay.
Saturday, July 26, 2008
Erika's Birthday
Today we celebrate the Erika's birthday at Richtree Market Restaurant.. She got her PhD in genetics in Brazil and now she's working at ROM with DNA Barcoding. Congratulations Erika and have great success in your career!!
Hoje comemoramos o aniversário da Érika no Richtree Market Restaurant. Ela recebeu seu doutorado em genética no Brasil e agora está trabalhando no ROM com DNA Barcoding. Parabéns Érika e muito sucesso na tua carreira!!
Friday, July 25, 2008
Museum Molecular Biology Lab People
Thursday, July 24, 2008
The Witch's Castle - Back again!
Now, a photo that shows all the beauty from Trinity College. Enjoy it!
Agora, uma foto que mostra toda a beleza do Trinity College. Apreciem!
Labels:
Archictecture,
Historic,
Toronto,
University
Wednesday, July 23, 2008
The Witch's Castle
It looks like a castle, doesn't it? But it isn't! Actually it's Trinity College at Victoria University. Beautiful.
Parece um castelo, né? O castelo da bruxa... Mas não é! Na verdade é o Trinity College da Victoria University. Muito bonito.
Labels:
Archictecture,
Historic,
Toronto,
University
Tuesday, July 22, 2008
The Legislative building at Queen's Park
The provincial legislature in front of Queen's park, one of Toronto's quietest parks. There is a very interesting photo from that building dated of 1924 here.
O prédio do legislativo em frente do Queen's Park, um dos parques mais calmos de Toronto. Há uma foto muito interessante daquele prédio datada de 1924 aqui.
Monday, July 21, 2008
West view from Royal Ontario Museum
This is one of the photos of ROM I like the most. It's the sight you have facing east to museum standing at Philosopher's Walk.
Esta é uma das fotos do ROM que eu mais gosto. É a visão que se tem olhando em direção leste para o prédio do museu em pé na "Philosopher's Walk".
Sunday, July 20, 2008
Wildlife Slide Show
Can you realize how many photos I have? Well, my image bank is getting bigger. I decided to build a web site for showing only the best shots I have. Am testing a lot of new widgets, links, slides, etc. And I want to keep everything connected. Today I am uploading, first hand, my Slide tool. Enjoy it!
Vocês podem imaginar quantas fotos eu tenho? Bem, meu banco de imagens está cada vez maior. Então decidi construir um web site para mostrar apenas as minhas melhores fotos. Estou testando muitas ferramentas, novos links, slides, etc. E ainda quero manter tudo conectado. Hoje estou fazendo o upload em primeira mão da minha ferramenta Slide. Aproveitem!
Vocês podem imaginar quantas fotos eu tenho? Bem, meu banco de imagens está cada vez maior. Então decidi construir um web site para mostrar apenas as minhas melhores fotos. Estou testando muitas ferramentas, novos links, slides, etc. E ainda quero manter tudo conectado. Hoje estou fazendo o upload em primeira mão da minha ferramenta Slide. Aproveitem!
Labels:
Photography,
Photos,
Slide show,
Toronto,
Wildlife
Saturday, July 19, 2008
Suricat or Meerkat
I've enjoyed this shot! Take a look and see how cute they are! It reminds me Timon from "The Lion king". Does anyone remembers that animated feature film?
Adorei essa foto. Vejam só como ele é engraçadinho! Me lembrou Timão, do "Rei Leão". Alguém se lembra dessa animação?
Labels:
Meerkat,
Suricat,
Toronto Zoo,
Wildlife
Elephant
Thursday, July 17, 2008
One legged Gull
Can you imagine that from an entire colony of more than 50.000 birds I've found the one who had only one leg? Yes, I did! And here is the photo.
Vocês podem imaginar que de uma colônia inteira de mais de 50.000 aves eu encontrei aquela que só tinha uma perna? Bem, aí está a foto.
Labels:
Gull,
Ring-billed gull,
Tommy Thompson Park
Wednesday, July 16, 2008
Sailing in the lake - II
I've tried to re stylish those boats with a technique called "direct positive". This was made with Adobe Lightroom. And I've added a little bit of movement moving out the camera to a different angle then the usual. Hope you like!
Tentei dar uma reestilizada nesses barcos com uma técnica chamada "positivo direto". Utilizei o Adobe Lightroom para fazer isso. E tentei adicionar um pouco de movimento movendo a camera para um angulo de visão diferente daquele que estamos acostumados a ver. Espero que gostem.
Tuesday, July 15, 2008
Double-crested Cormorant
Double-crested Cormorants, Phalacrocorax auritus, are colonial birds and they breed at Tommy Thompson Park. There is a big colony there with circa 30000 birds, together with a huge colony of more than 50.000 Ring-billed gulls. Read all the story here.
Os Double-crested cormorants, Phalacrocorax auritus, são aves colonias que se reproduzem no Tommy Thompson Park. Há uma grande colônia lá com cerca de 30000 aves junto com uma outra colônia muito grande de mais de 50000 Ring-billed gulls. Leia toda a história aqui.
Monday, July 14, 2008
Jet Ski
How about jet skiing in the lake? Yesterday was a really hot day. A perfect day for having fun in the blue water of Lake Ontario.
Que tal jet ski no lago? Ontem foi um dia realmente quente; perfeito para se divertir nas águas azuis do Lago Ontário.
Labels:
Jest Ski,
Lake Ontario,
Tommy Thompson Park,
Toronto
Sunday, July 13, 2008
Tommy Thompson Park
During this week I'll show you a sort of photos I've took at Tommy Thompson Park. First of all a shoot of downtown Toronto from TTP lighthouse.
Nesta semana eu mostrarei a vocês algumas das fotos que tirei no Tommy Thompson Park. A primeira é uma foto do centro de Toronto a partir do farol que fica no parque.
Labels:
Downtown,
Spit,
Tommy Thompson Park,
Toronto
Saturday, July 12, 2008
Sailing in the lake
Friday, July 11, 2008
Ferry Boat
This is the ferry boat that goes to island park every day. When I've got in there, I felt if I were acting in a old fashioned movie. So classical and stylish is in there!
Esta é a balsa que faz o trajeto entre Toronto e as ilhas. Quando eu entrei nela me senti como se tivesse participando de um filme, tal o estilo do barco!
Labels:
Ferry Boat,
Toronto,
Toronto Island Park
Thursday, July 10, 2008
Toronto at night II - Panorama
Wednesday, July 9, 2008
Toronto at night
Tuesday, July 8, 2008
Skyline
Skyline view from Harlan's Point at Toronto Island Park. The sight from this point is awesome! The photo was artistically aged.
Vista de Toronto a partir do Harlan's Point na Toronto Island Park. A vista a partir daqui da cidade é espetacular! Envelheci artisticamente a foto. Não ficou boa?
Labels:
Harlan`s Point,
Toronto,
Toronto Island Park
Monday, July 7, 2008
Gull
Sometimes I do feel myself as that gull: I can fly away to anywhere but which one is the best choice right now?
As vezes me sinto como essa gaivota: Eu posso voar para qualquer lugar, mas qual é a melhor opção nesse momento?
Labels:
Bird,
Gull,
Larus delawerensis,
Ring-billed gull
Sunday, July 6, 2008
The Scottish Kilt
Today my attention was caught by this guy wearing a traditional Kilt and playing a bagpipe. The scene was pretty interesting once that garment was so amazing and the music played as well.
Hoje, em frente à prefeitura de Toronto, encontrei esse cara tocando gaita de foles e usando um tradicional kilt. Além do inusitado da vestimenta, a música também era muito boa.
Labels:
Bagpipe,
Kilt,
Scottish,
Toronto,
Urban life
Saturday, July 5, 2008
Burrowing Owl
Continuando com a série de fotos que fiz no Zoo, apresento-lhes uma velha conhecida do Brasil mas que também vive nas pradarias do Canadá: a coruja-buraqueira. No Canadá a espécie Athene cunicularia hypugaea é considerada ameaçada de extinção em função da perda de habitat. Mais informações podem ser encontradas aqui.
Labels:
Athene cunicularia hypugaea,
Bird,
Burrowing Owl,
Toronto Zoo
Friday, July 4, 2008
Bird Skin - Buff-necked Ibis
Hoje no museu tirei algumas fotos da coleção de peles de aves para o projeto Barcoding of Life. A coleção é muito grande e tem espécimes de diversas espécies espalhadas pelo mundo. O exemplar da foto é um Theristicus caudatus, a nossa bem conhecida curicaca.
Labels:
Bird Skin,
Buff-necked Ibis,
ROM,
Theristicus caudatus
Thursday, July 3, 2008
Coral Reef
Wednesday, July 2, 2008
Toronto Zoo
O Zoo de Toronto é realmente um lugar muito interessante. Eles fazem questão, o tempo todo, de mostrar o quanto eles estão envolvidos com pesquisa e conservação da natureza. Embora saibamos que essa é uma das funções dos zoológicos, é sempre bom ver isso bem claro e explicíto nos lugares que se visita. Além do fato, é claro, de que eles tem animais muito interessantes de diversas partes do mundo. Ao longo da semana vou colocar algumas dessas fotos aqui. A de hoje é dos meus modelos preferidos: os macacos Rhesus.
Tuesday, July 1, 2008
Canada Day
Hoje é feriado aqui. É o Canada Day. Todo mundo se veste comm as cores do país e vai para as ruas se divertir e celebrar a data. Eu decidi ir conhecer o Zoo de Toronto. É claro que eu sabia que iria encontrar um monte de gente. E encontrei. Nunca vi tanta criança junta gritando em tantas línguas diferentes...hehe. Mas valeu a pena. E eu deixo a foto de hoje com um dos mais famosos habitantes desse país: o Grizzly Bear. Que pela foto dá para perceber que ele já estava cansado da festa...rs...
Labels:
Canada Day,
Grizzly Bear,
Mammal,
Toronto Zoo
Subscribe to:
Posts (Atom)